|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [S��den]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [S��den]

Übersetzung 1 - 50 von 115  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

comm. franco {adv}
3
franko [veraltend] [portofrei für den Empfänger]
mil. réformé {adj}
2
untauglich [für den Wehrdienst]
dépourvu de qc.-los [Suffix] [i. S. v. ohne etw.]
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.][Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.]
entré dans la clandestinité {adj}abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund]
En route !Auf! [los geht's]
lunaire {adj}lunar [den Mond betreffend]
Verben
sembler {verbe} [paraître]
236
scheinen [den Anschein erwecken]
raccrocher (qc.) {verbe} [au téléphone]
134
(etw.Akk.) auflegen [den Hörer]
attiser qc. {verbe} [le feu, la haine]
97
etw.Akk. schüren [das Feuer, den Hass]
fouler qc. {verbe} [littéraire] [un sol, un lieu]
74
etw.Akk. betreten [den Boden, einen Ort]
baiser qc. {verbe}
74
etw.Akk. küssen [Stirn, Hand usw., nicht den Mund]
admettre qn./qc. {verbe}
62
jdn./etw. zulassen [den Zutritt erlauben; Interpretation, Beweis]
s'affoler {verbe} [fam.]
61
durchdrehen [ugs.] [den Kopf verlieren]
cligner {verbe} [des yeux]
37
zwinkern [mit den Augen]
enjamber qc. {verbe} [pont]
26
etw.Akk. überspannen [Brücke den Fluss]
arracher qn. {verbe}  la mort / aux flammes]
21
jdn. entreißen [dem Tod / den Flammen]
griffer qc. {verbe}
19
etw.Akk. zerkratzen [mit den Nägeln, Krallen]
percher qc. {verbe} [fam.]
12
etw.Akk. hochstellen [auf den Schrank]
exciter qc. {verbe} [l'appétit, l'imagination, etc.]
8
etw.Akk. anregen [den Appetit, die Fantasie etc.]
retrousser qc. {verbe} [jupe]
8
etw.Akk. raffen [veraltend i. S. v. den Rock schürzen]
coltiner qc. {verbe} [vieilli]
8
etw.Akk. schleppen [etwas Schweres auf den Schultern tragen]
pendre qn. {verbe}
7
jdn. hängen [erhängen, an den Galgen hängen]
fin. avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.]
6
etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.]
estimer qc. {verbe} [valeur d'un objet]
3
etw.Akk. bewerten [den Wert schätzen]
zébrer qc. {verbe} [éclair dans le ciel]
3
etw.Akk. durchzucken [Blitz den Himmel]
dresser qc. {verbe} [lever] [la tête, etc.]
3
etw.Akk. heben [den Kopf etc.]
moduler qc. {verbe} [fig.]
2
etw.Akk. anpassen [den Umständen]
naut. éviter {verbe} [tourner autour de son ancre au changement de vent ou de marée]
2
schwojen [auch: schwoien] [Schiff od. Boot: sich treibend um den Anker drehen]
sport égaliser {verbe} [le score]ausgleichen [den Ausgleich erzielen]
péter un câble {verbe} [fam.] [fig.]durchdrehen [ugs.] [den Verstand verlieren]
poser qc. par terre {verbe}etw.Akk. absetzen [auf den Boden]
fin. positionner qc. {verbe} [solde d'un compte]etw.Akk. berechnen [den Kontostand]
Unverified mettre qc. en avant {verbe} [loc.]etw.Akk. hervorheben [in den Vordergrund stellen]
absorber qc. {verbe} [capitaux, entreprise]etw.Akk. schlucken [ugs.] [i.S.v. absorbieren, aufnehmen]
faire la courte échelle à qn. {verbe}jdm. hinaufhelfen [mit den Händen als Steigbügel oder auch fig.]
fin. Unverified échoir à qn. {verbe}jdm. zufallen [in den Besitz übergehen]
hist. faire qn. baron {verbe}jdn. baronisieren [jdn. in den Freiherrnstand erheben]
faire barrage à qn. {verbe}jdn. blockieren [jdm. Steine in den Weg legen]
ramener qn. à la réalité {verbe}jdn. ernüchtern [auf den Boden der Tatsachen zurückholen]
avoir raison de qn. {verbe} [vaincre]jdn. überwältigen [den Gegner bezwingen]
pacifier qn./qc. {verbe}jdn./etw. befrieden [geh. oder veraltend i. S. v. "beruhigen"]
mettre qn./qc. en contact {verbe}jdn./etw. zusammenbringen [den Kontakt herstellen]
changer de train {verbe}umsteigen [den Zug wechseln]
se désespérer {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren, verzweifeln]
se décourager {verbe}verzagen [geh.] [den Mut verlieren]
Substantive
rentrée {f}
99
Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
occup. licenciement {m}
66
Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber]
prétendant {m} [au titre]
61
Anwärter {m} [auf den Titel]
géogr. sport pivot {m} [personne, boussole]
39
Mittelpunkt {m} [um den sich alles kreist, Kompass]
» Weitere 613 Übersetzungen für S��den außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5BS%EF%BF%BD%EF%BF%BDden%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung