| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Avez-vous quelque chose à déclarer ? | Haben Sie etwas zu verzollen? | |
| avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.] | etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| ne recevoir personne {verbe} | für niemanden zu sprechen sein | |
| arriver {verbe} | es zu etwas bringen | |
| Voudriez-vous de quoi boire ? | Möchten Sie etwas zu trinken? | |
| pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.] | es etwas zu weit treiben | |
| trop {adv} | zu (sehr) | |
| prier qn. de faire qc. {verbe} | jdn. auffordern, etwas zu tun [dringlich] | |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| Il est parti sans rien dire. | Er ging, ohne etwas zu sagen. | |
| Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.] | Hast du etwas zu trinken bestellt? | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| avoir le cœur sur la main {verbe} [fig.] | sehr großzügig sein | |
| avoir de l'impact {verbe} | sehr wirkungsvoll sein | |
| au grand dam de qn. | sehr zu jds. Missfallen | |
| grand confort de pose {adj} | sehr leicht zu verlegen | |
| Il raconte n'importe quoi pour se défendre. | Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen. | |
| être fermé comme une huître {verbe} [loc.] | sehr zugeknöpft sein [Redewendung] | |
| être souple comme une anguille {verbe} | geistig sehr beweglich sein | |
| être sage comme une image {verbe} [loc.] | sehr, sehr artig sein | |
| laisser beaucoup à désirer {verbe} | sehr zu wünschen übrig lassen | |
| chérir qn. {verbe} | jdn. sehr gern haben [in einer zärtlichen Art und Weise] | |
| être émotionné {verbe} [fam.] | sehr aufgeregt sein [erschüttert sein] | |
| avoir de l'entregent {verbe} | sehr gewandt sein [im Benehmen] | |
| être ébloui par qc. {verbe} [très impressionné] | von etw. sehr beeindruckt sein | |
| On dit, prétend qu'elle est très malade. | Sie soll sehr krank sein. | |
| Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. | |
| Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner. | Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können. | |
| avoir un faible pour {verbe} | eine Schwäche haben für | |
| être abasourdi par la (très) mauvaise nouvelle {verbe} | von der (sehr) schlechten Nachricht betroffen sein | |
| comprendre qn./qc. {verbe} | für jdn./etw. Verständnis haben | |
| avoir la bosse de qc. {verbe} | für etw. ein Händchen haben | |
| avoir de l'entregent {verbe} | sehr kontaktfreudig sein [gut mit Leuten umgehen können] | |
| être porté sur qc. {verbe} | eine Schwäche für etw.Akk. haben | |
| avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe} | eine Schwäche für jdn./etw. haben | |
| être porté sur qc. {verbe} | eine Vorliebe für etw.Akk. haben | |
| avoir un penchant pour qn./qc. {verbe} | eine Vorliebe für jdn./etw. haben | |
| avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe} | eine Vorliebe für jdn./etw. haben | |
| dr. avoir la garde d'un enfant {verbe} | das Sorgerecht für ein Kind haben | |
| Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.] | Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.] | |
| avoir un faible pour qn./qc. {verbe} | ein Faible für jdn./etw. haben [geh.] | |
| avoir l'apanage de qc. {verbe} | etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.] | |
| avoir envie de faire qc. {verbe} | zu etw. Lust haben | |
| y être pour quelque chose {verbe} | damit zu tun haben | |
| n'avoir rien à faire {verbe} | nichts zu tun haben | |
| Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir. | Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft. | |
| devoir qc. à qn. {verbe} | jdm. etw. zu verdanken haben | |
| avoir une propension à qc. {verbe} | einen Hang zu etw. haben | |
| avoir envie de faire qc. {verbe} | Lust haben, etw. zu tun | |
| avoir trait à qc. {verbe} | mit etw. zu tun haben | |