qu%27%C3%AAtre in anderen Sprachen:
| Übersetzung 1 - 50 von 131 >> |
| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| citation littérat. Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse. | Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch. | |
| Qu'est-ce qu'il fiche ? [fam.] | Was treibt er denn bloß? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was gibt es? | |
| Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist los? | |
| Qu'est-ce qu'on fait ? | Was machen wir? | |
| Qu'est-ce qu'un ... ? | Was ist ein ... ? | |
| prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| qu'auparavant {adv} | als zuvor | |
| qu'avant | wie zuvor | |
| qu'à l'accoutumée {adv} | wie gewohnt | |
| dès qu'il revient | sobald er zurückkehrt | |
| Qu'en penses-tu ? | Was meinst du? | |
| Qu'en pensez-vous ? | Was meinen Sie dazu? | |
| Qu'est-ce que ...? | Was ...? | |
| quoi qu'il arrive | was auch geschehen mag | |
| rien qu'un instant | nur einen Augenblick | |
| Qu'il le fasse ! | Soll er doch! | |
| Admettons qu'il ait raison. | Zugegeben, er hat Recht. | |
| après qu'il soit arrivé | nachdem er angekommen ist | |
| Je veux qu'il vienne. | Er soll kommen. | |
| Qu'entendez-vous par là ? | Was verstehen Sie darunter? | |
| quoi qu'il en soit | wie dem auch sei | |
| quoi qu'il en soit {conj} | wie dem auch sei | |
| Quoi qu'il en soit, ... | Wie auch immer, ... | |
| dire ce qu'on pense {verbe} | seine Meinung sagen | |
| n'avoir qu'à faire qc. {verbe} | nur etw. zu tun brauchen | |
| à l'heure qu'il est {adv} | im Augenblick | |
| à l'heure qu'il est {adv} | zur Stunde [auch: zu dieser Stunde] | |
| bien vouloir qu'on fasse qc. | nichts dagegen haben, wenn man etw.Akk. tut | |
| Ce n'est qu'une impression. | Dies ist lediglich ein Eindruck. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| Qu'est-ce qui cloche ? [fam.] | Was stimmt nicht? | |
| Qu'est-ce qui t'amène ? | Was führt dich her? | |
| Qu'est-ce qui t'arrive ? | Was ist los mit dir? | |
| n'être qu'un simple rouage {verbe} | nur ein Rädchen im Getriebe sein | |
| de la même manière qu'avant {prep} | auf dieselbe Weise wie zuvor | |
| Eh bien, qu'est-il arrivé ? | Nun, was ist passiert? | |
| Il est plus âgé qu'elle. | Er ist älter als sie. | |
| Il faut toujours qu'elle intervienne ! | Sie muss sich ständig einmischen! | |
| Où est-ce qu'il va ? | Wohin geht er? | |
| Qu'est-ce cela veut dire ? | Was soll das heißen? | |
| Qu'est-ce que cela signifie ? | Was soll das bedeuten? | |
| Qu'est-ce que tu deviens ? | Was treibst du denn so? | |
| Qu'est-ce que tu lis ? | Was liest du? | |
| Qu'est-ce que tu vois ? | Was siehst du? | |
| cuis. VocVoy. Qu'est-ce que vous prenez ? | Was darf es sein? | |
| Qu'est-ce qui lui prend ? | Was ist denn mit ihm / ihr los? | |
| qu'on le veuille ou non | ob man nun will oder nicht | |
| ne penser qu'à des bêtises {verbe} | nichts als Flausen im Kopf haben [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten